Alfama edita una nueva traducción de 'La mujer pobre' de León Bloy

  • El sello malagueño edita esta novela acompañada de más de 200 notas agrupadas

Una nueva traducción de la novela La mujer pobre, del francés León Bloy (1846-1917), un autor considerado "maldito" por estar al margen de las normas de su época, ha sido publicada por Alfama. Esta traducción está acompañada de más de 200 notas agrupadas en un apartado final, por lo que "el lector de novela puede leerla como una novela y el especializado, como una edición crítica", explicó el director de esta editorial malagueña, Antonio García Maldonado. Uno de los aspectos más característicos de León Bloy es su forma de escribir, ya que "retuerce el lenguaje, pone epítetos que parece que no tienen nada que ver y muestra una torrencialidad verbal impresionante. Casa palabras que parece que no casan y sale victorioso de todos esos experimentos", añadió. El autor vivió en la miseria, llegó a mendigar y La mujer pobre fue escrita durante diez años en los que entregó algunos fragmentos a periódicos para poder sobrevivir.

Etiquetas

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios